翻訳と辞書
Words near each other
・ Foggia railway station
・ Foggie
・ Fogging
・ Fogging (censorship)
・ Fogging (insect control)
・ Fogging (photography)
・ Foggles
・ Foggo
・ Foggo (disambiguation)
・ Foggy (disambiguation)
・ Foggy Bay
・ Foggy Bottom
・ Foggy Bottom Observatory
・ Foggy Bottom–GWU station
・ Foggy Dew
Foggy Dew (English song)
・ Foggy Dew (Irish ballad)
・ Foggy Highway
・ Foggy Hogtown Boys
・ Foggy Lake
・ Foggy Lyttle
・ Foggy Mountain Boys
・ Foggy Mountain Breakdown
・ Foggy Mountain Jamboree
・ Foggy Mountain Rockers
・ Foggy Nelson
・ Foggy Notions
・ Foggy Pass
・ Foggy River Boys
・ Foggy Tabriz


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Foggy Dew (English song) : ウィキペディア英語版
Foggy Dew (English song)
"Foggy Dew" or "Foggy Foggy Dew" is an English folk song. The song describes the outcome of an affair between a young weaver and a girl he courted for some time. She initially comes to his bed because she is afraid of the "foggy, foggy dew" but it seems she often returned. Early versions of the song refer to her fear of the "bugaboo" rather than the foggy dew.〔Norm Cohen, ''Folk Music: A Regional Exploration'', Greenwood Publishing Group, 2005, p.286.〕 It is cataloged as Laws No. O03 and Roud Folk Song Index No. 558.

=="Foggy, Foggy Dew"==
The song is a lamentful ballad of a young lover. It was published on a broadside around 1815, though there are very many versions: Cecil Sharp collected eight versions.〔(The Foggy Dew )〕 Burl Ives, who popularized the song in the United States in the 1940s, claimed that a version dated to colonial America, and he was once jailed in Mona, Utah, for singing it in public, when authorities deemed it a bawdy song.〔Burl Ives (1948). ''The Wayfarying Stranger''. New York: Whittlesey House, pp. 129-131.〕 BBC Radio likewise restricted broadcast of the song to programmes covering folk tunes or the works of Benjamin Britten. The tune is a late 18th or early 19th century revision of "When I First Came To Court", licensed in 1689.
''When I was a bachelor, I liv'd all alone''

''I worked at the weaver's trade''

''And the only, only thing that I ever did wrong''

''Was to woo a fair young maid.''

''I wooed her in the wintertime''

''And in the summer, too''

''And the only, only thing that I did that was wrong''

''Was to keep her from the foggy, foggy dew.''
''One night she came to my bedside''

''When I was fast asleep.''

''She laid her head upon my bed''

''And she began to weep.''

''She sighed, she cried, she damn near died''

''She said what shall I do?''

''So I hauled her into bed and covered up her head''

''Just to keep her from the foggy foggy dew.''
''So, I am a bachelor, I live with my son''

''and we work at the weaver's trade.''

''And every single time that I look into his eyes''

''He reminds me of that fair young maid.''

''He reminds me of the wintertime''

''And of the summer, too,''

''And of the many, many times that I held her in my arms''

''Just to keep her from the foggy, foggy, dew.''〔Version from ''Folksongs'' Arr. Benjamin Britten, Perf. Peter Pears, London Records〕
A further penultimate verse is:
When morning came
She said to me
Oh sir I am undone
Oh hold your row
You silly young gal
The foggy dew is gone

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Foggy Dew (English song)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.